Or he might say (I believe), "Allá esta bien" (aya) for "there is ok".
Also, "Aqui no esta bien" to show the low blow position.
But what do I know; I speak Spanish very poorly.![]()
Or he might say (I believe), "Allá esta bien" (aya) for "there is ok".
Also, "Aqui no esta bien" to show the low blow position.
But what do I know; I speak Spanish very poorly.![]()
Here are a few more
via cloroformo
Is a term used for knock out
zona hepatica
Rual Marquez uses this phrase all time when talking about the liver, which could be translated as the liver zone.
Un derechazo
A right hand (punch)
Un izquierdazo (punch)
A left hand
La mandibula
The jaw
Un Guamazo
Like a huge punch
La Pera
Chin or Speed Bag
When they ring the bell:
Ahi suena la campana
And don't forget.
Quien es el mas macho!?
Who is the man!
Sangre: Blood
Sangrando: Bleeding
Stool?
Would that be la banca?
The Ropes: Las Cuerdas.
More words you hear are (when talking about cuts)
La Ceja: The Eyebrow
La nariz
la boca
Rabbit punch:
Golpe detras de la cabeza or golpe en la nuca. Nuca more in the neck.
Campeonato = Championship
Titulo Mudial = World Title
Corana = Crown
Asalto = Round
Vencedor = Winner
pugil (pornounced poo-heel) Pugil
Cartelera = Card
Puntaje / Punto/s= Point/s
amonestacion = Warning/admonition
Kidney punch = Golpe al riñón or golpe a los riñónes.
Last edited by BoxingChaos; 02-28-2010 at 11:17 AM.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks