
Originally Posted by
mnmc10
I'm not sure how you translated this but it's bad just reading just the first words. It does not portray the humility and respect of his presentation. He is apologetic.
Baka malay mo baka hindi na ako umabot doon the "mo" references "you" but the "Baka malay mo" references "You should know" that Maybe I, might not get there.
There is a big difference in translating words that show his respect for who he is addressing.
geesh im filipino and im not even good at translating it. well the major reason why i tried cause i was also trying to show what pac really meant.
i did somehow messed the first sentence.....
but you translated it word per word and it sounded like he is going to die or something.
the word "mo" is often used as substitute for "nyo" he is after all talking in public. and his message is for everyone listening not just a single person.
so its more like "who knows" cause "you should know" means dapat alamin mo.
Bookmarks