Quote Originally Posted by RozzySean View Post
Quote Originally Posted by Bilbo View Post
Quote Originally Posted by RozzySean View Post

Isiah 7:14 is a direct and intentional mistranslation from the original Hebrew. In the original Hebrew, it reads, "Behold a young woman will come with child..." There is different word in Hebrew for young woman and virgin. In Hebrew, the verse reads "young woman." Fact.

Jesus actually fulfills ZERO prophecies about what the real Messiah is supposed to do. That's why most Jews in Israel wouldn't buy into the idea that he was the Messiah. Paul took the writings of the prophets, twisted them around, and sold it to non-Jews who didn't know any better. Learn Hebrew and read the originals and it will be much clearer to you.

Paul invented Christianity. Not Jesus. Jesus was a pretty cool dude. He was the worlds first "Reform" Jew and his message is revolutionary and powerful. He was a great teacher and Rabbi. It's really too bad Paul and Augustine screwed up his real message.
This really is typical of the bizarre logic of those who try and discredit Christianity.

They see Christ and his mission in every pagan religion and the myths of every ancient civilisation and say that Christianity just stole the ideas from them, yet when it's showed that all of Jesus' mission was blatently prophecised in the Old Testament they say that in every case it meant something else.

We see the same thing in science, we are told the idea of a global flood on a planet 75 percent covered with water is nonsense, and yet now scientists account for the strange canal like features on Mars as being the result of global flooding of the whole planet, and this a planet with no liquid water at all?

If you want to split hairs over this, as I did study this at university, the word 'almah' actually comes from the root word 'alam' which means to 'cover, conceal, protected.' Thus it is clearly a picture of a young, inexperienced and hence virgin girl. The same word is used in Genesis when talking about Rebekah being the young woman drawing water from the well. It is made clear she is explicity clear in that instance that they are referring to a virgin girl.

And your whole argument is redundant anyhow as the Greek Septuagint, the earliest translation of the Hebrew Bible in existence, written at least 200 years before the birth of Christ translates the word 'almah' as virgin clearly and unequivecly attesting to the fact that that was how the word was to be taken.
That's absolute nonsense that emphasis of the world "almah" is the virginity status of a young woman. It may be somewhat implicit, but drawing that out as the primary meaning is not true to the intent of the word and the verse does not "clearly and unequivecly" attest to a virgin birth. The world means young woman of marriage age, or young woman who is fit for marriage. That's pure prooftexting. So what if the mistranslation happened for Hebrew/Aramaic to Greek instead of Hebrew to English.

Here's a little read on what the messiah really is:

Judaism 101: Moshiach: The Messiah

I could like you to other sites, but I'll you can find them on your own if you are interested different perspectives.

Sean if your Jewish mate I really don't want to have a debate with you about it. You have your faith and I respect that, I have my own beliefs and they differ but it's all good.